TatananBasa

Transliteration - apa iki?

Mbok, akeh uga elinga dina nalika telpon seluler ora ndhukung Sirilik lan abjad Latin wis nulis SMS, sing transliterasi. Mangkono, transliteration - punika transfer karakter siji basa karakter liyane.

Transliteration lan transliteration

Tembung "transliteration" yaiku singkatan saka "transliteration" istilah. Nanging, iki ora cukup bab sing padha.

Transliteration - a term linguistik denoting disusun karakter alfabet nulis basa siji menyang basa pratandha liyane kang nulis. Bisa saka jinis lan macem-macem, gumantung ing panggonan lan basa melu. Dheweke bentenaken dening ngarsane sistem lan aturan kang diprodhuksi.

Transliteration minangka wilayah kapisah linguistik wiwit njupuk wangun ing abad XIX. Sampeyan iki dictated dening kabutuhan praktis saka perpustakaan, kang wis kanggo piye wae ngatur katalog buku, judul kang padha ing pirang-pirang basa beda.

Kanthi gati khusus kanggo ing transliteration Rusia aksara Latin, ana sawetara sistem dikenali, kayata, contone, ISO-9, sistem transliteration Library of Congress US utawa standar internasional kanggo zagranpastportov transliteration.

Transliteration - iki, ing siji, ora konsep ilmiah, nanging rodo domestik. Ing translit uga temenan transposition saka tulisan ing siji aksara, pratandha saka liyane, nanging ngidini kanggo gaya liyane "free", wis ora aturan cetha lan bisa ngandhut karakter Graphic saliyane huruf, umpamane, nomer.

Mangkono, transliteration - a transliteration Sederhana. Asring, ana sing disimpen ing aturan dhasar saka transliteration, nanging padha bisa bejat lan beda-beda saka wong-menyang-wong. Paling asring adhedhasar cocog fonétik.

History transliteration

Dhisikane saka transliteration, amargi mbetahaken kanggo nulis tembung aksara manca basa ibune sing, sing gadhah wektu sing dawa banget. Liyane asring saka ora ana amarga kasunyatan sing ing siji budaya basa mung bisa absen kedadean sing saiki ing liyane. Lan nalika tabrakan karo kedadean iki, lan, patut, nuduhake terjemahan tembung ana. Lan tembung mung transliterasi. Minangka transliteration iki ditanggepi ing wilayah kapisah linguistik mung rong abad kepungkur, kabeh sing ana kanggo bisa disebut translit logis - minangka kedadean semrawut, kang ora aturan cetha.

Yen kowe ing nyedhaki kaping kita, banjur, contone, weruh saka Telegrams sing dikongkon Soviet seconded saka luar negeri, kang padha digunakake transliteration saka Rusian menyang aksara Latin, nggunakake minangka paling apik padha bisa. Nanging kabeh iki kasus days long-lali. "Golden Age" saka transliteration, mesthi, diwiwiti ing umur komputer, lan, ing apik, crita bener transliteration perlu kanggo njaga saka awal sawijining.

Sejatine, perlu kanggo transliteration muncul amarga kasunyatan sing ing awal panyebaran Internet, ora kabeh (utawa rodok, ing kawitan meh ora) platform didhukung dening jinis liyane nulis, saliyane kanggo aksara Latin komputerisasi. Kalebu support saka basa Rusia ana ora langsung. Mulane, ing dina sing ana bisa nemokake kabeh pesen ing forum, translit.

Begjanipun, ing negara urusane kanggo dangu wis diowahi kanggo luwih apik - saiki paling platform ndhukung macem-macem basa, malah paling langka, ora kanggo sebutno Russian. Uga tuku layout keyboard Russian ora masalah.

jinis transliteration

spesies transliteration saindhenging donya kathah - cukup mung mbayangno carane akeh ana basa beda lan kahanan kang sampeyan bisa uga kudu transliteration. Nanging sanalika kita sing manggen ing Rusia lan asring ngadhepi karo transliteration perlu saka Rusian menyang Inggris (lan kadhangkala kosok balene), bakal fokus ing spesies sing wis nyebar ing Internet kedhaftar Russian-ngandika.

game transliteration

Piyambakipun dados thanks populer kanggo game online. Ora kabeh game ndhukung layout papan tombol Russian, lan malah yen padha ndhukung iku, bali lan metu saka Rusia nganti Inggris sak game ora nyenengake.

fitur khusu - iku nggunakake aksara Latin lan angka lan karakter liyane supaya minangka kanggo njaluk tembung nulis ngilingake aksara Russian. Contone, tembung "Hello!" Ing desain iki bakal katon kaya «BceM npUBeT!», Lan jeneng "Julia" minangka «I-OJIU9I».

transliteration kluwarga

Saiki iku angel mbayangno nalika transliteration perlu wong ing komunikasi Internet normal. Utamané yen wis lungguh ing ngarep ing ngarepe komputer dhewe. Mbok sawetara seng bisa dadi kejaba Pendhaftaran kanggo forum utawa sumber liyane, kang isih, sakperangan alesan ora ndhukung panulisan julukan ing Rusia lan kudu Resor kanggo transliteration menyang Inggris. Nanging, perlu kuwi uga munggah banget nalika lelungan. Kang ing luar negeri lan gadhah ing pembuangan tanpa tata keyboard Russian ing cafe internet lokal, kadang sampeyan kudu ngelingi cara kanggo ngirim pesen kanggo kanca-kanca ing ngarep.

Ing kasus iki, biasane digunakake kanggo panggantos saka prinsip cocog fonétik relatif, nanging ora banget akurat. Contone, padha "Hello!" Lan "Julia" bakal katon minangka "Vsem privet!» Lan «Ulia» / «Yuliya».

Minangka bisa katon ing jeneng, ana uga variasi. Kadang pratandha Graphic liyane, saliyane kanggo huruf, nyelinep metu "geymerskogo gaya" lan kene. Tembung "wong" bisa ditulis minangka "chelovek", uga bisa "4elovek", sing sapérangan-irit wektu.

Transliteration saka Inggris menyang Rusia

Transliteration in Russian uga periodik meets ing komunikasi online saben dinten. We sing diubengi dening akèh jeneng manca - iku logis kanggo nganggep wong sing luwih gampang kanggo nulis "mesin ngumbah" Indesit "nggunakake match fonétik saka kanggo ngalih menyang layout papan tombol Inggris lan ngelingi carane Nulis tembung ing Inggris.

The transliteration bener

Karo wong kita bisa ketemu, contone, ing alamat situs prescribing. Ing kasunyatan, iki jinis transliteration sipate nyedhaki transliteration, amarga asring ana bakal kanggo aturan ketat. Contone, ketaatan kanggo standar transliteration Ditampa ing tumitah URL kaca bakal wigati kanggo SEO promosi sukses. Nanging, iki ora negate kasunyatan sing akeh ing kasus iki terus transliterasi ing sawijine discretion.

cocog khas nggunakake transliteration

Senadyan kasunyatan sing transliteration ora hard lan aturan cepet, tandha utama aturan bisa. We offer Tabel kanggo kajelasan.

Aksara Sirilik alfabet Romawi Aksara Sirilik alfabet Romawi
lan minangka lan C s s
b b b b tM T t
B v v We kudu u u
GG g g ff f f
d etc. D d x x H h
e e e e C u ts ts
yo yo yo yo W h ch ch
F F Zh zh (utawa *) W w sh sh
W h Z z u u SCH SCH
lan lan i i b b -
th th J j s s i i
K kanggo K k bb '
h l l l e e e e
m m m m Yu Yu U u lan Yu yu
H n N n Aku aku Ya ya utawa Egy ia
Oh oh o o
p n P p
p p R r

translators transliteration

Ing kasus iki, dening cara, ana helpers apik. Dadi, yen sampeyan mikir sing transliteration - iku soko rumit banget, nanging minangka protransliterirovat samubarang teks needed (utamané ing volume gedhe), bisa mbiyantu muncul bubar akeh sing online saka Rusian menyang transliteration.

Digunakake banget prasaja: mung ngetik teks ing lapangan cocok ing Rusia lan program bakal kowe kabeh dening dhéwé. Sampeyan mung kudu nyalin asil dipikolehi lan dikirim menyang addressee ing.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 jw.birmiss.com. Theme powered by WordPress.