Arts lan HiburanSastra

Apa makna saka paribasan "nindakake ing banyu gelo"?

Sampeyan ora perlu kanggo dangu nyinaoni akeh kaca ing internet darmabakti kanggo paribasan iki kanggo mesthekake ngeramaken macem-macem katerangan sawijining, kadhangkala banget kontrovèrsial. Akeh wong sing baya, pemikiran, menyang regejegan, seeking panjelasan matur "Ing gelo nindakake banyu."

Apa "nesu"

Arti ngandika "Ing gelo nindakake banyu" ndudohake Petunjuk sing "gelo", IE sangsoro saka soko wong tansah njaluk proyek paling angel lan thankless? Miturut cara, ing cilik saka pangerten kuwi, ngomong: dipunsawang minangka prakara mesthi, minangka banality a. Utawa apa iku jenis warning kanggo sing "gelo"? Lan apa iku nasibe kanggo nindakake banyu, lan ora, ngomong, kanggo Cut kayu utawa felling alas?

Lan minangka cocok kanggo tuntutan saka Kamus klasik saka S. I. Ozhegova sing expression "kanggo nindakake ing banyu wong" nuduhake planggaran easygoing, karakter kang becik, loading siluman lan ora proyek adiluhung?

Wulang Bebasan utawa matur

Nanging sadurunge sampeyan miwiti kanggo ukuran munggah makna saka pangandika "Ing gelo nindakake banyu," ora nyegah kanggo njlentrehake apa ing saham: a paribasan utawa matur?

Malah ing prakara iki ora supaya gampang kanggo entuk kajelasan. Nanging iki konsep beda.

Dadi pas, dadi ngandika - a ringkes, wirama diatur ngandika populer karo makna instructive. A paribasan - truncated utawa katilar matur sing, minangka aturan, ora akehe ukara lengkap. Conto: "Ing tengah ora ono."

Siji bisa mbayangno sing sembarang expression saiki, apa iku paribasan utawa ngomong sing, Ana (ing antara wong) minangka jenis pendidikan urip. Sing, sing diganti bebarengan karo wong-wong mau lan karo wektu, amarga bisa ndarbeni makna anyar, beda saka asli.

Ganti lexicon 150 taun

"Ing gelo nindakake banyu" - tegesé ngomong, lan komposisi paromosastro sawijining wis diganti wiwit iku kadhaftar ing 1867 ing "panjelasan Kamus" PITUTUR V. I. Dalya 'saka wong Russian ". "Ing banyu nindakake duka ing jaran wangkal" - iki carane iku nyuworo 150 taun kepungkur.

Carane bisa "apik" dadi "gelo" lan carane wong beda-beda saka wong-wong mau? Iku nguripake metu sing akeh contemporaries kita ora aran prabédan kene lan njupuk tembung iki minangka Words.

Angry, nepsu, malah duka - wong kosong, bisa diperlokake saka keseimbangn mental. (Bandingake: "Angry karo panci ora drive" utawa malah "wong saka bebendu gedhe, ora kanggo pot"). Experts nggawa bebarengan basa tembung "duka" karo tembung "jantung" - rasserchat, kanggo nindakake soko ing atiné, sing muni, thoughtlessly. Lan miturut gagasan Kristen, jantung - Panggonan ing endi bebendu salah pitu dosa agawe.

Angry, utawa duka

Sense ungkapan "Ing gelo nindakake banyu" wis tegesipun liyane. Yen dig tuwa menyang basis ROOT saka "duka" lan nesu, iku dadi metu sing "nesu" ing asal akin kanggo tembung "geni". Carane bisa sijine metu geni? Kang kapenuhan banyu.

Sing carane ngumumke panjelasan kuna lan jero banget matur "nindakake ing banyu gelo." Lan ing pangertèn saben dinten, dheweke ditulis bebaya, dicokot saka saran wong, Swift duka - kanggo ngganti prilaku sing, Pengarang ardor kang. Mangkono iku wis ora dibatalake lan pangerten kang operator banyu - bisa hard lan ora paling kinurmatan.

Museum banyu

Lan ora terus panjelasan matur "Ing gelo nindakake banyu" ing Wacana Museum Water ing St. Petersburg. Iku boils mudhun kanggo gegambaran prasaja saka kahanan rumah: sopan, pelaku usaha banyu sopan, nyenggol wong, kaukum dening kasunyatan sing lagi dipeksa bisa kanggo free. Sampeyan bisa mikir sing iku banyu-pelaku usaha antarane buruh urban sakperangan alesan, padha utamané intolerant (lan ngendi sing tulisan gathuk?) Lan polisi wis khusus ngawasi wong lan ngukum.

Ing nulis precocious padha menehi lan "legenda" sing unscrupulous trucksIce sulih banyu kualitas banyu digambar saka makmur lan resik Neva ing mendhung Voditsa saka Fontanka lan Moika kanggo MediaWiki, lan mulane wis kaukum. Iku ora babras kanggo njupuk penulis saka Legenda kuwi atine wawasan sing banyu diangkut ora mung ing St. Petersburg.

transformasi saka wicara

Nanging carane wis rubah menyang gelo duka? Kasunyatan bilih tembung "duka" iku ing sawetara sinonim karo tembung "techy". Lan logis iki dingerteni: sawise kabeh, unreasonably duka, irascible, cepet-tempered namung amargi wong karakter ala bisa gampang dadi nesu kanggo alesan ora nyoto.

Lan kene maneh kita kudu pirembagan bab budheg linguistik contemporaries kita, saka inattention menyang nuansa semantik formulir tembung.

"Touchy" - sipat alam manungsa, rawan kanggo njupuk pelanggaran, preduli saka apa ana alesan kanggo iki. "Gelo" - iku wong sing temenan gelo, diremehake. Lan apa Wong iku, wis korban sepisan maneh kanggo nyenggol - banyu ing nindakake?

Ora wong, lan jaran

Sense sayings "Ing gelo nindakake banyu" kadang ditransfer ora kanggo wong, lan jaran. Pancen, banyu panas ing jaran dovezesh ora kanggo nyeleh raspleschesh dalan. Kanggo karya iki, docile cocok, kanggo sisih paling jaran lawas utawa gelding sing "gelo". Ing sastra Rusia iki asring digunakake ing tembung "Water Related nag" ing makna saka: a downtrodden, kenthekan dening overwork.

slang Criminal

Nanging nyedhaki bebener sing peneliti saka wicara modern, kang tumuju kanggo Adoption nyebar ing Vocabulary vernacular ing donya pidana sampun wonten ing dekade anyar. Ing jargon kriminal "gelo" (utawa "sudo") disebut tahanan homoseksual reputasi paling.

Nilai "Ing gelo nindakake banyu" punika obah nyedhaki matur "Ing banyu nindakake kadhemen" utawa "On sétan gelo nindakake banyu."

Dadi, nalika kita ngomong "lan duka nindakake banyu" (lan pilihan iki durung mesthi dirilis saka nggunakake), kita arep wong wis cetha gedhe banget "duka" sawijining - ilang bangga, bisa kasembadan. Kita kaya ngajak wong dadi luwih andhap asor ing kapentingan paling apik.

Nanging makna saka pangandika "Ing gelo nindakake banyu" bakal beda. Panjenenganipun mung nyatakaké kang liwati liwat pasrahaken wong lan manungsa waé, lan sing terima, njupuk metu nasib gurih. Tanggi ora ragu-ragu kanggo njupuk kauntungan saka iku. Sing, sing nyedhaki interpretasi diwenehi ing kamus S. I. Ozhegova nalika Kamus menehi mung matur "nindakake banyu".

Coba mbandhingaké versi loro. katon pungkasan ngarih-arih, kurang menarik ing syarat-syarat sastra.

mbandingake Modern makna lan warisan sajarah

Siji bisa id akeh opsi ungkapan liyane, ora supaya umum, "nindakake banyu" kanggo "bodoh", kanggo "wangkal" kanggo "apik" kanggo "gampang diapusi". Boten kados asli, ora ana angka negatif karakter saiki lan positif - "apik", "gampang diapusi".

Sampeyan menarik tembung "nindakake banyu" minangka bagéan saka paribasan ing dadi idiom sawijining, lan nemu mbandingake saka makna. Mangkono, industrious, laborious, manungsa kuwat fisik characterizes kemampuan kanggo "banyu nindakake". Lan kadhangkala tembung iki muni ironically: "Ya iku bisa kanggo nindakake banyu!"

A paribasan (utawa paribasan), kang tembung stabil ora soko unik diwenehi sepisan lan kanggo kabeh. Iku nyambung kita karo asli sajarah budaya kita, nanging tetep nengsemake lan Luwih molah malih.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 jw.birmiss.com. Theme powered by WordPress.