TatananBasa

Statement bab sastrawan Rusia basa Rusia. statements perkawis basa Rusia

Russian language belongs menyang internasional lan antarane limang ndhuwur ing nomer ngandika iku. Basa iki basa resmi ing Rusia, negara antar-etnis ing tilas Uni Soviet, sing resmi PBB. Keunikan isi informasi, turah mbrawah saka stylistic, linguistik, liya ekspresif lan kesempatan - sing cilik sing virtues sing dipun warisaken liwat abad sawijining orane, basa Rusia. Statements saka panulis gedhe, budaya Slavia lan panggonan khusus ing basa kita (belongs menyang cabang wétan) nandheske sing liwat wektu perané ing masarakat donya mung amplifies.

Iku ora cukup kanggo sinau mung ngandika saka wangun kang. A mangkono sekolah iku salah siji sing wis nguwasani hukum lan karakteristik basa sastra, kang makarya ing kaping panulis paling lan pujangga saka Rusia.

Apa kita kudu - aku ora nyimpen ...

Nanging, sayangé, ing tataran saiki saka negara Rusian (loro conversational lan sastra) basa wis nyebabake liyane kontrovèrsi lan nemu Assessment mixed. Sawetara sing pracaya saben dinten kita sacara kebak nuduhaké kasunyatan gesang, lan mulane ngidini panggunaan saka jumlah akeh utang (padha tansah ana, nanging ana langkah), tembung muda lan jargon, kejem, lan malah gawe salah basa. Others, biasane wong pendidikan philological, padha kuwatir karo kasunyatan sing bangga umur-lawas saka wong (elinga akeh statements saka panulis pinunjul saka basa Rusia) uga kanggo dadi mandek supaya ing mangsa. Lan iki kang dingerteni. Kerep banget, layar TV utawa platform politik dhuwur (assuming sing ana sing sinau wong) kita krungu wicara karo akèh kasalahan grammatical lan orthoepic, katon malah kanggo mahasiswa biasa. Nanging bubar Profesi speaker utawa penutur perlu latihan khusus, lan kinerja dhewe ana model wicara wewenang kanggo saben warga negara sungguh.

Apa sing nimbulaké lan kuwi pembangunan kanthi cepet ing basa Rusia, nggowo pengaruh ngrugekake status sawijining fénoména?

Nganggo mlaku - ora modern

Iku swara sedih, nanging leres. Pamireng asring sing luwih kesengsem kemampuan interlocutor kang kanggo nuduhake mati mot ayu, gedhe-gedhe utamané manca. Ora Matter, iku cocok yen digunakake (iku worth Quote V. Belinsky, sing nulis sing nggunakake tembung manca, tinimbang Russian ana bisa dipunsawang minangka ngenyek kanggo "budi lan rasa ...") lan apa tegesé wis kleru. Asring rego ing masyarakat lan kemampuan kanggo ngadeg metu saka akeh, malah yen nduduhake nggatekke lengkap utawa disregard saka aturan ditampa tatakrama. Ing gati, aku kelingan ora statement siji bab sastrawan Rusia basa Rusia. Contone, sing sawetara cara kanggo menehi hasil karo basa - tegese kanggo mikir lan uga kaya (Tolstoy). Chekhov, nggambarake ing kuwalitas saka wong pinter, bilih nganggo gerah "kudu dianggep minangka sopan dadi ora bisa kanggo maca lan nulis" kanggo wong. Good ngerti lan elinga politikus kita, budayawan, TV lan buruh radio nyepakaké kanggo beda jenis speaking umum.

Tabungan tembung - tandha wektu cepet-mili

liyane kedadean negatif sing ndadékaké menyang impoverishment saka basa Rusia - dienggo aktif ing gesang saben dinten telpon seluler lan internet. Kanggo kabeh manfaat sing, iku kudu nyatet sing modern manungsa wis sakbenere mandhek kanggo nulis lan maca. Ing rush pancet SMS singkat wis dadi sarana utama komunikasi ora mung cah enom lan wong enom, nanging uga wong-wong sing lawas. Nanging wis ana kanggo abad huruf tradisional lan kabeh bab sasi - padha diganti dening e-layang, biasane dumadi saka phrases singkat sawetara, hastily decorated. Ing tangan siji, mesthi, bab becik yen generasi modern punika learning concisely nyebut pikirane lan flexibly nanggepi apa wis kedados. Sawise kabeh, malah Nekrasov disebut ngomong jadi, "ngandika wis cedhak, lan pikirane - wiyar." Sing kaya statement singkat ing basa Rusia lan keuntungan saka wicara ringkes asring dijupuk secara harfiah. Minangka asil brevity dadi pawujudan saka pikiran winates, lack of Vocabulary, tinimbang atine cetha.

Daya gedhe saka seni expression

generasi saiki iki alangan, minangka nyatet ndhuwur, iku wis sakbenere mandhek kanggo maca. klasik karya, kang saperangan puluh tahun kepungkur, maneh maca avidly lan kaping pirang-pirang dina iki kanggo akeh mahasiswa - lan ora mung! - nguripake kanggo overwork. Apa pancene ana kanggo seneng puisi banget saka Pushkin, Lermontov, Blok, Yesenin, Tsvetayeva ... utawa empathy asli kanggo para pahlawan Gogol, Turgenev, Tolstoy, Bunin, Chekhov, Bulgakov ... Dina menang ringkesan sing - wis sukses. Kangge, kuotasi lan Sayings babagan sastra Rusia nandheske ing dawa menowo kanggo kabeh pikiraken, maca karya seni mbantu kanggo mangerteni carane nganggo apik lan bener, concisely lan kanthi nyebut pikirane. Contone, M. Lomonosov ing wektu amarga buku iki dianggep sumber "kaendahan, kamulyan, daya lan potensi saka basa Rusia." Descartes uga disebut maca buku apik "Obrolan karo wong paling saka kaping musna dening ...". Lan mung sing kebak bisa seneng basa seni, bakal mbukak makna bener saka tembung K.Paustovsky: "A akèh tembung Russian radiate puisi ...".

Didominasi pop lan tabloids

Apa nemu ing bali saka muda sastra klasik sing sesuk bakal makili negara kita lan ngatur iku? Biasane short, nanging gampil "Musi-Pusi" lan "lashes clap" ing guna pop songs karo music rhythmic. Utawa telas balung peremyvaniya lan subjek primitif ing publikasi kurang-brow: tabloid, crita tabloid detektif lan novel-novel babagan katresnan. Lan sing wis kene bakal kelingan statements saka panulis gedhe saka basa Rusia, kang disebut "fleksibel, gembur, inexhaustibly sugih, pinter, instrument puisi" (Tolstoy), mbantu ing urip, utawa "bab larang dhewe," kang "kabeh grainy , amba, mutiara piyambak "(Nikolai Gogol).

Love negara wiwit karo katresnan saka basa

pertimbangan kuwi panganan bali kanggo siji pikiraken penting. Saben wong kudu tansah elinga siji bab: tanpa kawruh saka basa native ora bisa dadi patriot, kang wis dikonfirmasi dening statement perkawis basa Rusia. Ing basa nasional - a "sajarah wong, cara saka peradaban lan kabudayan" (Kuprin), "pengakuan saka wong, nyawa lan urip ing ..." (P. Vyazemsky). Makane banget asring bebarengan karo sumber dokumen kanggo pangerten kebak pangolahan njupuk Panggonan sak pembangunan negara, njaluk kenalan karo karya folklore (utamané ungkapan, songs, wiracarita), mahakarya sastra klasik, Vocabulary akademisi.

Summing munggah, aku arep tarik manungsa waé kanggo tembung kondhang N. Karamzin sing ora bisa nelpon dhewe Patriot tanpa katresnan kanggo basa ibune.

Panggonan ing donya

Indifference saka akeh wong duwe wicara iku utamané kuciwo marang latar mburi saka pangenalan saka manfaat saka manca grammar kita. Contone, ing statement paling saka manca pemimpin basa Rusia nandheske kaunggulan kang liwat basa dikenal liyane. Sugeh kabeh "dialek Eropah", "basa puisi" disebut dipun Perancis writer P. Mérimée, "ayu", "paling kuat lan sugih basa urip" - Inggris. Iku pas punika lan statement saka sastrawan Rusia basa Rusia. pangenalan Worldwide lan kaunggulan saka grammar Russian ngrayakake pujonggo M. Lomonosov M. Derzhavin. Miturut Dostoyevsky padha, mung nguwasani basa native lengkap, sampeyan bisa sinau basa manca. Apik lan tampilan Leo Tolstoy, sing diduweni sampurna Prancis. Kang ngakoni yen pass pungkasan mung kanggo "nuduhake mati", nanging temah atimu bisa nganggo mung ing Rusia.

"The Russian language - siji saka basa paling sugih ing donya ..."

Panjenenganipun nyerat luwih saka abad ago Belinsky. Kasebut kanthi teliti maca statements saka panulis gedhe saka basa Rusia, mboko sithik bisa paham hukum wicara sampurna, kang dadi, wis nyatet, kewan dina iki. "Ora ana swara, werna, gambar lan pikirane, kang wis ora nemu expression pas", - ngandika K. Paustovsky. Lan Chekhov, nyoba kanggo nyimpen contemporaries lan tedhak-turuné saka kecanggihan gedhe banget ing tembung, dielingake: "basa kudu prasaja lan elegan." Banjur, ing tangan saged iku, kang panginten A.Kuprin, bakal "ayu, merdu, ekspresif, fleksibel, manut, pinter lan wiyar," lan, miturut K.Paustovsky, karo sampeyan bisa "kamulyan karya".

Kapenuhan katresnan lan bab, lan saben pamicara pujonggo Rusia basa Rusia.

"Sing gedhe, para prawira, kang temen lan free ..."

epithets kuwi diparingi basa ibune I. S. Turgenev, penulis geguritan ing prosa, dikenal, mbok menawa, kanggo saben warga negara. Sumerep writer "support lan pitulungan", kang mbutuhake adoh saka ngarep. karya iki imbued karo katresnan boundless kanggo bandha utama saka wong sing mbantu kanggo objectively ngira-ngira apa wis kedados ing negara. Ngalami padha raos Ivan S. lan bab kanggo wong Russian - medium gedhe saka basa. Iki rong konsep dipisahaké ing atine saka writer, minangka bukti dening statement singkat ing basa Rusia: "Punika mokal kanggo pracaya basa kuwi ora diwenehi bangsa gedhe."

"Basa ibu"

Kebak contradictions, luhur lan Luwih tragis geguritan symbolist Bryusov. Pujangga nyata ing sera sing basa kanggo wong pawujudan saka prestasi paling apik ing wong Russian. Dheweke menehi wings darmabakti, kajaba ing "jam impotence," kleleb menyang misteri swara aneh. Nanging, basa Rusia kanggo penyair ora mung "kanca bener", nanging uga "mungsuh insidious," "Sang Prabu", sing sijine blok lan ora supaya pindhah. Amarga Bruce rightfully panjaluk kanggo awake kabeh kasugihan warisan. statements padha bab basa sastrawan Rusia Rusia lan pujangga mbuktekaken misi khusus ing bumi: kanggo ngreksa gedhe janji sing diwènèhaké marang wong, lan dipun kanggo anak-putu. "Donya - selawase sandi panggonan" - ndudohke baris ing pikirane dhewe Bryusov, nemtokake panggonan basa Rusia ing gesang.

K. Balmont

Kali lan penthengan steppe kapenuhan njerit elang lan wolf nggero, lonceng ziarah lan cooing dara, murmuring tombol lan balok spring, piyambakipun sumerep basa Rusia ing geguritan sing padha. Tembung Wisaya mbantu puisi kanggo njlèntrèhaké kaendahan unik saka negara, kanggo nyebut katresnan kanggo ngarep Simbah, lan Rusia, kang kapeksa salawas-lawase.

Ing artikel iki kuotasi, sayings bab basa Rusia gedhe samudayanipun tembung karya liyane dening K. Balmont - "basa Rusia: ora The minangka basis saka kreatifitas." Ing puisi nyebut basa native saka "bener, primordial, murni, banget," part of "siji saka mascots utama" Rusia gedhe. Iku cukup kanggo tutul basa Rusia, lan piyambakipun badhe ngawèhaké Gambar becik, menowo kanggo wong wiwit cilik. Lan pandonga swara kanggo garis misuwur Balmont lan kangen ing pangasingan Turgenev.

"Wani"

geguritan gedhe belongs kanggo Anna Akhmatova, tulisan mau ing taun 1941 ing ngepung Leningrad. Akhmatova ngandika ing wektu sing paling angel kanggo negara kabeh pasuryan generasi, sing mbéla negara lan kasugihan nasional utama: "... kita bakal ngreksa kowé, wicara Russian ...." Iki tugas dheweke pisanan minangka puisi lan warga, saged "tembung Russian Great" inspirasi lan dhukungan saka sabangsa. Lan kaya sumpah muni garis pungkasan saka geguritan: "free lan langit ... sampeyan kesapu saka budak ing salawas-lawase."

Pancen, pratelan kuwi sastrawan Rusia saka basa Rusia, puisi ayu saka daya lan kekuatan kang ora mung kanggo ndhukung wong ing ingkang paling angel kanggo wong lan kanggo negara.

summing munggah

Temtu, basa sastra Rusia dana emas negara kita. Lan karya seni dicet ing sing klebu ing Keuangan sastra donya. Lan kanggo saben pamicara panulis basa Rusia, penyair lan seniman liyane sawise puluh lan abad padha imbued karo bangga padha ing kasunyatan sing lagi native speakers, iman ing daya, kita kudu njaga sing diwènèhaké kanggo kita minangka Warisan.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 jw.birmiss.com. Theme powered by WordPress.