Kabar lan Masyarakat, Budaya
"Tanpa filosofis kanthi cetus" - frasaologi, makna sing ora jelas kanggo kabeh wong
Ing wicara Rusian, akeh tembung, frasa, idiom, sing teka saka jaman kuna, teka ing basa modern. Nanging akeh wong ora nggunakake dheweke ing kamardikan ing sadawane pengertian sing salah. Contone, ekspresi "tanpa filosofis kanthi slyly" iku tembung aran, tegese ora jelas kanggo kabeh wong. Kanggo luwih gedhe keterangan iki ditrapake kanggo generasi mudha.
Saka pamicara bocah
Sawijining dina bocah cilik banjur kandha marang ibune kanthi cara sing lucu: "Ibu, aja salad ora sacara filosofis!" Ukum anjir, prabawane bocah cilik sing ora ngerti, nyenengake supaya ora kethul lan metu saka panggonan yen ibune meh bisa mandheg ngguyu lan takon : "Lan iki cara?" Ditakoni dening putriné luwih khusus: "Cukup ora sijine gandhewo ing!"
Ibu, mesthi ngerti apa tegese "tanpa filosofine kanthi cetha." Nanging cah wadon ngira yen tembung "sly" tegese tembung "gandhewo", sing artine tanduran kebon. Lan amarga iki, situasi dadi anekdot.
Apa tegese "filosofis"?
Kanggo mangerteni makna umum ekspresi, siji kudu ngerti makna saben unit leksikal kanthi individu. Mbok, tembung "tanpa filosofis" - frasa, tegesé sing kudu ditemtokake - bakal dadi luwih gampang dingerteni.
Ahli basa percaya yèn tembung iki "wicaksana" bali menyang basa India kuna, tegesé pangertèn, alesan, pikiran. Mulane, kanggo filosofis berarti mikir, ngerti, alasan.
Ing pangertosan modern, kriya iki wis nampa werna tambahan. Tumindak iki wiwit dirasakake ora kaya biasa, nanging luwih penting. Tembung "filosofis" dening akeh dimangerteni mangkono: kanggo go deep menyang pengadilan abstrak, filosofis.
Miturut cara, kathah ahli basa ingkang pitados bilih "tanpa filosofis kanthi slyly" - phraseology, makna kang dicethakaké dening tembung "abstrak sajujure." Sampeyan ora layak nggunakake gegayutan karo wong sing nyatakake kanthi cekap, prasaja lan intine.
Makna tembung "sly"
Kanggo mangerteni makna kasebut, sampeyan kudu ngerteni kamus etimologi. Sajarah asal saka tembung kasebut bali menyang oyod "panah". Lan tegese mlengkung. Bisa digunakake kanggo njlèntrèhaké amben kali.
Volga dicithak ing titik kasebut, mbentuk busur.
Iki jenenge bagian lengkung saka jinis senjata tartamtu.
Panjenengane numpangake panah ing pucuk pucuke lan tumindak.
Tembung lan definisi rincian pelana digunakake.
Lan senadyan ibuku ngadeg jejere kuring, cah lanang nyekel bowel pelana - mung ing kasus.
Banjur siji liyane dibentuk saka oyod iki. Iku wis dadi adjective sing artine portabel. Tembung "deceitful" tegesé padha, tegesé tandha "tortuous", nanging bisa dipigunakaké sajroné ora mung obyèk, nanging uga sifat manungsa. Iku babagan wong sing nduweni akal sehat, licik, seneng, ngerti carane miwiti obrolan karo sing interlocutor menyang mburi lan kanggo ngapusi, sing padha ngandika.
Wiwit cilik, dheweke bisa kanthi gampang ninggalake tembung-tembung, nyalahke pepadhamu.
Kanthi bantuan saka tembung iki, para Kristen sing ngabekti marang Allah nemu dalan kanggo ora ngucapake jeneng Iblis. Ing pandonga sing misuwur, ana uga ukara kaya mangkene: "lan luwehake aku saka kang ala." Cetha sing ngomong babagan kene.
Dina iki tembung "crafty" wis nampa pewarnaan positif tambahan. Contone, digunakake nalika disenteni dening bocah cilik utawa pet bocah cilik.
"Sampeyan mung ngeculake jus menyang kaca, lan menyang kamar dhewe!" Putri ngandika, mlayu kanthi sedhih.
Gunakake ing wicara ekspresi swiwi
Shade modern sing anyar iki uga akeh banget. Awit makna negatif wis ilang, makna asli, sing nuduhake tortuositas lan akal, uga lali. Akibate, sawetara ora bisa dimangerteni lan tembung kasebut dhewe.
Ing satengahe, kahanan bisa ditindakake kanthi cara iki: sapisan iku ora cetha, ora ana apa-apa sing bisa ngomong babagan iki. Nanging banjur kita kudu lali babagan tragedi "Boris Godunov"! Pushkin sajrone karya abadi digunakake ukara iki, ora ngira yen keturunan ora bisa ngerti makna kasebut.
Ya, ekspresi ora cetha kanggo saben wong. Nanging, isih urip ing Rusia. Ing ukara kanthi ukum "tanpa filosofis kanthi sithik" bisa dicakake dening para kontemporer kita, sanajan ing konteks sing rada ironis. Iki dingerteni: archaisms digunakake dina iki kanggo nguatake sarcasm.
Guru fisika, kanthi nyengir, nambah: "Lan sampeyan, Michael, nulis babagan asal saka ombak swara khusus, lan ora filosofis kriya. Aku ora butuh penalaran jeli ing babagan pemuda sing saiki ambruk ing watu abot, kaya sing digunakake ing bazar, lan sateruse. Mung basa sing cetha! "
Makna ekspresi
Lan apa pimen ceritamu tegese nalika ngandika tembung iki ing tragedi "Boris Godunov"? Pushkin ngenalaken ukum ing teks kasebut amarga dheweke ana ing taun-taun ing lambene wong sing sinau. Lan yen kita rusak dina iki, ora katon ing sajarah asal, banjur, mulane, kita bakal mlebu ing budaya kita.
Kamus kasebut nyatakake tembung kasebut kanthi gampang diganti karo tembung "uninhibited", "unpretentious", "prasaja", "prasaja", "tanpa arti". Mulane, ing panulisan modern, frase kasebut ora bisa dipisahake kanthi koma, kaya Pushkin. Wonten ing wekdal punika, tembung punika dipunsebat minangka participle verbal. Lan dina iki kita nemtokake karo dialek idiomatik.
Sanajan ana makna liya saka frasa iki. Kadhangkala tegese kecepatan nggawe keputusan. Sawise kabeh, supaya filosofis, butuh wektu.
Mulane mandheg, pikiren! Ora ono filosofis! Bukak kamus phraseology lan mung miwiti maca - bakal teka mati, pracaya, iku ora mungkin!
Inggih, piye wae dadi ekspresi. Lan ana sing nyatakake yen wis ora liwati, sing kudu dilalekake lan ora ditemokake ing kabeh tulisan lawas. Dadi, iku ora lawas!
Similar articles
Trending Now